sábado, 26 de diciembre de 2009

Algunas correcciones a tomar en cuenta

Tratemos hoy sobre algunos errores en la escritura o pronunciación de determinados términos que pude observar en algunos lugares importantes de nuestra ciudad y que, a mi parecer, deben ser corregidos.
Una de las más importantes avenidas de la ciudad es la Roque Sáenz Peña, nombrada así en honor al abogado y político argentino, héroe de nuestro país y combatiente voluntario del ejército peruano en la Guerra del Pacífico. Los chiclayanos, en un gran número, llaman a la avenida “San espeña” como si se tratara de un santo, ignorando su real origen. Saenz Peña terminó siendo presidente de argentina entre 1910 y 1914, mientras muchos de nuestros paisanos le cambiaron de nombre y apellido e ignoran su origen y valía.
Otra avenida importante es la Garcilaso de la Vega, llamada así en honor al cronista mestizo cuyo nombre cristiano de Bautismo fue Gómez Suárez de Figueroa, quien es reconocido como el “Primer mestizo biológico y espiritual de América”. En la esquina de dicha avenida con la calle siete de enero se puede ver un letrero que nombra la avenida como GARCILAZO DE LA VEGA (nótese la Z en lugar de la S). Este error ortográfico debería ser corregido de inmediato por el Gobierno municipal de Chiclayo en virtud del decoro, la cultura y el respeto a tan célebre hombre de letras.
En el frontis del cuartel de infantería militar del Ejército Peruano ubicado en el sector “La Garita” en la carretera al Distrito de Pimentel se puede leer el término SACSAHUAMAN, siendo la escritura correcta SACSAYHUAMAN, voz quechua que significa “halcón lleno” (Sacsay=lleno; Huamán=halcón) algunos textos refieren como significado "halcón que vuela". El termino quechua sacsay significa "lleno", "colmado", "satisfecho" (desde un punto de vista alimenticio). En quechua, la "y" es uno de los sufijos que marcan posesión. Aunque algunos textos (como "Historia de la reconquista Inca" de Edmundo Guillén) y páginas en Internet escriben la palabra tal como aparece en el frontis del cuartel considero que, al conocer el significado en quechua cuzqueño, las autoridades militares deben proceder a la corrección inmediata.
La avenida Augusto B. Leguía se encuentra en el límite entre los distritos de Chiclayo y José Leonardo Ortiz y debe su nombre al ex presidente peruano Augusto Bernardino Leguía, originario de la caleta de San José, Provincia de Lambayeque, que gobernó nuestro país entre 1919 y 1929 en el período conocido como el “Oncenio”. Muchos chiclayanos denominan a la avenida “Augusto Beleguía”, se ignora que la “B.” corresponde al nombre Bernardino y se le une con el apellido del ilustre lambayecano produciendo un nuevo término sin significado. Este “cambio de apellido” muestra también la poca importancia que se da en los diversos niveles educativos por la explicación debida respecto a los nombres de las personas y la denominación de los monumentos históricos en el país.

1 comentario:

Unknown dijo...

Muy interesante sus observaciones, ya que deberían ser tomadas en cuenta, por el Alcalde o sus ilustres regidores.